Pages: 1 2 [3] 4
  Print  
Share this topic on FacebookShare this topic on GoogleShare this topic on MySpaceShare this topic on TwitterShare this topic on Yahoo
Author Topic: ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน  (Read 59641 times)
playai
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,555



View Profile
« Reply #30 on: Nov 10, 2009, 20:50:04 »

"work like a charm"  is opposite to "work like shit"
This shampoo works like a charm " mean" it does everything that is advertise or what people say about it, works like majic
« Last Edit: Nov 10, 2009, 22:00:15 by playai » Logged

I've learned that people will forget what you said,
people will forget what you did,  but.......
people will never forget how you made them feel.

By Maya Angelou
playai
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,555



View Profile
« Reply #31 on: Nov 10, 2009, 20:59:03 »

Boil the ocean
Cherry pick
Hold your breath
Slam dunk
Low hanging fruit
Best of the breed

Boil the ocean
impossible tasks, to waste one's time attempting to do the impossible. ( like counting every grain of sand in the Sahara desert)

Cherry pick = someone who deesn't work hard but get the benifit.  Ex: He is very lazy and always like to work only easy thing... finally, he gets promotion or gets pay more than someone who work harder.

Don't Hold you breath = unlikely to happend, Basically it won't happen or won't happen soon. 

Slam dunk = Guarantee to win, success whatever you do, something that is a sure to occur. Ex: predicting his success was a slam dunk.

Low hanging fruit = easily to accessible, sale consumer products to the rigth group. Ex: We're a small company with few assets, so to succeed in the short term, we need to go after the low-hanging fruit.

Best of the breed = individuals or things of that group.
This slang is derived from dog shows, where the highest quality dog for each breed wins an award and is given the "best of breed" title.

คงพอช่วยหายข้องใจได้บ้างนะค่ะ  เขียนอธิบายไม่ค่อยถูกเหมือนกัน
« Last Edit: Nov 10, 2009, 22:56:33 by playai » Logged

I've learned that people will forget what you said,
people will forget what you did,  but.......
people will never forget how you made them feel.

By Maya Angelou
Mini Me
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,951



View Profile
« Reply #32 on: Nov 10, 2009, 21:35:31 »

จริงๆ แล้วมันก็แล้วแต่ context นะ บางอันที่ถามมามันเป็นได้ทั้งบวกทั้งลบ หรือมีหลายนัยยะ หลายความหมาย

Boil the ocean Try to boil the ocean พยายามทำอะไรที่เกินกำลัีง บางทีก็ใช้ใน context เดียวกันกับ solve the world's problem คือทำอะไรเกินกำลังหรือพยายามแก้ปัญหาหลายๆ อย่างพร้อมๆ กัน
Taking on this project, my advice to you is don't try to boil the ocean. You have to be realistic about what you can accomplish with the resources you have and the deadline given by the executive team.

Cherry pick คัดมาอย่างดี พิถิพิถันเลือกสรรมา บางครั้งใช้ประมาณว่า คัดเอาแต่ที่ดีๆ มา
You know he cherry picked all his team members. The team he has is like a dream team. I'm not sure how he's managed to do that. Typically, managers inherit employees from other managers. If you're lucky you get a superstar but it's most likely you'll get the deadwood.
อีกตัวอย่างคือ
I cherry picked those photos. You know the ones that I look best. I even photoshopped some of them Smiley

Hold your breath ปกติที่เคยได้ยินคือ Don't hold your breath ประมาณว่ารอไปก็เท่านั้น
I'd like my son to help out with some chores but I'm not going to hold my breath.

Slam dunk ประมาณว่าของตาย แน่นอน ทำได้ง่ายๆ
Passing the exam is going to be a slam dunk since I've been studying for the pass few months.

Low hanging fruit เป็นอะไรที่ทำได้ง่ายๆ บางทีก็ใช้ประมาณว่าเลือกทำอะไรที่ทำได้ง่ายๆ
There are many improvements we can recommend to our customer. Maybe we should pick the low hanging fruit ones so we get some quick wins and gain customer's confidence in our capability.  

Best of the breed เลิศสุดๆ แล้ว แปลตรงตัวก็ดีที่สุดในสายพันธุ์
If you're looking at buying an ERP system, I think you should consider buying SAP. It is the best of the breed.

ไม่รู้ว่ายกตัวอย่างแล้วงงกว่าเดิมรึเปล่า  Grin
« Last Edit: Nov 11, 2009, 09:38:36 by Mini Me » Logged

“For beautiful eyes, look for the good in others; for beautiful lips, speak only words of kindness; and for poise, walk with the knowledge that you are never alone.”
Mini Me
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,951



View Profile
« Reply #33 on: Nov 10, 2009, 21:48:20 »

อีกอันที่ได้ยินบ่อยๆ คือ Jack of all trades (master of none) คือทำได้ทุกอย่าง แต่อาจจะไม่เก่งสุดๆ ในด้านใดด้านหนึ่ง
I'm looking at hiring a specialist here not a Jack of all trades and that's why I don't think this person is right for this job.
Logged

“For beautiful eyes, look for the good in others; for beautiful lips, speak only words of kindness; and for poise, walk with the knowledge that you are never alone.”
2porn
Full Member
นักศึกษา
***
Posts: 245


View Profile
« Reply #34 on: Nov 11, 2009, 08:31:13 »



Thank youuuuuuuuu   ladies...    Cool

I will elaborate my context when I get a chance.

Logged
Thaigirl
Global Moderator
เทศกิจ
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,979


A Thai girl who enjoys living in Canada.


View Profile
« Reply #35 on: Nov 21, 2009, 19:16:46 »

ไม่รู้เป็นอย่างไร สองอาทิตย์ที่ผ่านมาได้ยินประโยคนี้ติด ๆ กัน หลายที
What is your take on that?

ยกตัวอย่างเช่น
Have you heard about the new H1N1 vaccine?
What is your take on that?

What is your take on that? คุณคิดอย่างไรกับมัน
Logged

กินไปเที่ยวไปกับไทยเกิร์ล - www.onthaigirl.blogspot.com
playai
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,555



View Profile
« Reply #36 on: Nov 21, 2009, 20:14:00 »

If you keep annoying me, i will "RAG DOLL" you.
which mean i will knock you out, so when I shake you , you look like a rag doll in my hand.

เพิ่มเติม  ได้ยินจากเพื่อนๆ แซวกันมาจ๊ะ
« Last Edit: Nov 21, 2009, 22:31:04 by playai » Logged

I've learned that people will forget what you said,
people will forget what you did,  but.......
people will never forget how you made them feel.

By Maya Angelou
2porn
Full Member
นักศึกษา
***
Posts: 245


View Profile
« Reply #37 on: Nov 26, 2009, 22:19:58 »


วันนี้ได้เรียนรู้สำนวนใหม่ จากที่ประชุม

" put your cards on the table " 

" Elephant under the table "  - something big or huge but no one wants to acknowledge it

" sugar coated "   I think the language used is a bit sugar coated.

สำนวนแรก ลองไปค้นดูกันเอาเองนะว่าหมายความว่าอะไร
สำหรับสองอันหลัง ได้อธิบายหรือยกตัวอย่างให้แล้ว ใครใช้ใน context ที่ต่างกันก็เสริมได้นะจ๊ะ
Logged
di_ann
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,511



View Profile
« Reply #38 on: Nov 26, 2009, 23:27:27 »



If you put or lay your cards on the table, you deal with a situation by speaking openly about your feelings, ideas, or plans.
 
Example Put your cards on the table and be very clear about your complaints.
Logged

Smiley 
" You have to make the good with the bad,
smile when ur sad,,luv what you've got N remember what U had,
Always forgive but never forget,
learn from ur mistakes but never regret,
people change,,things go wrong
Just remember Life goes on.

Enjoy every moment of your life
Mini Me
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,951



View Profile
« Reply #39 on: Nov 27, 2009, 15:52:18 »


" Elephant under the table "  - something big or huge but no one wants to acknowledge it

I often hear "elephant in the room" - truth or issue that is obvious, should be addressed but it is being ignored / overlooked.
« Last Edit: Nov 29, 2009, 00:38:04 by Mini Me » Logged

“For beautiful eyes, look for the good in others; for beautiful lips, speak only words of kindness; and for poise, walk with the knowledge that you are never alone.”
di_ann
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,511



View Profile
« Reply #40 on: Nov 28, 2009, 02:05:35 »

เห็นเล่นกัน ขอสนุกด้วย

Show of hands =

Proxy vote =

I'm afraid that the file you are attempting to view has gone walkabout.

has gone walkabout =

ใครว่างๆ มาเฉลยหน่อยเจ้าคะ กูรู้ เอ้ย กูรูทั้งหลาย  Cheesy
Logged

Smiley 
" You have to make the good with the bad,
smile when ur sad,,luv what you've got N remember what U had,
Always forgive but never forget,
learn from ur mistakes but never regret,
people change,,things go wrong
Just remember Life goes on.

Enjoy every moment of your life
Warn
Jr. Member
นักเรียน
**
Posts: 75



View Profile
« Reply #41 on: Dec 13, 2009, 23:00:39 »

ชอบกะทู้นี้มากเลยคะ อยากให้คนที่รู้แสลงเข้ามาช่วยกันโพสคะ เพราะให้ความรู้กับคนที่อ่อนภาษาอย่างเรา Grin
Logged
Thaigirl
Global Moderator
เทศกิจ
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,979


A Thai girl who enjoys living in Canada.


View Profile
« Reply #42 on: Nov 02, 2010, 13:34:51 »

คำในภาษาอังกฤษถ้าเติมคำ adverb ตามหลังแล้วความหมายเปลี่ยนมากมาย ยกตัวอย่างนะ

Break up, Break in, Break down, Break out, Break even, oh give me a break.

Break up เลิกกับแฟน
Break in บ้านโดนงัด
Break down (รถ)เสีย
Break out สิวกำเิริบ
Break even เท่าทุน

My friend, who has just broken up with her boyfriend, came back from 2 weeks vacation in Italy on the weekend. She was telling me that luck hasn’t been on her side lately. Her house was broken into while she was away. This morning her car broke down and she had to take a subway to work. She also had a break out because of sitting on the plan too long.

Once in the office, she sold Research in Motion and lost a few thousand dollars. She will have to make profit on a new stock to break even or at least bring down the loss.

 Wink
« Last Edit: Nov 02, 2010, 15:26:48 by Thaigirl » Logged

กินไปเที่ยวไปกับไทยเกิร์ล - www.onthaigirl.blogspot.com
Thaigirl
Global Moderator
เทศกิจ
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,979


A Thai girl who enjoys living in Canada.


View Profile
« Reply #43 on: Nov 03, 2010, 15:23:27 »

คิดไปคิดมา คำว่า up เนี่ยก็เป็นคำพิเศษเหมือนกันนะ เวลาเอาไปเติมหลังคำต่าง ๆ ความหมายเปลี่ยนไปเยอะเลย

ตอนทำงานเป็น tech support แทนที่จะบอกให้คนเขา shut down คอมพิวเตอร์ บางทีเราก็หลงพูดว่าให้ shut up คอมพิวเตอร์ก็มี คนเขาอมยิ้มกันใหญ่

เราเพิ่งได้รู้ความหมายของคำว่า Knocked up ก็ตอนหนังเรื่องนี้ออกฉายนั่นแหละ

คำว่า Move up แปลว่าขยับไปข้างหน้า ในขณะที่คำว่า Eat up แปลว่ากินให้หมด

คำว่า Stand up แปลว่ายืนขึ้น ในขณะที่คำว่า hold up แปลว่าให้หยุดอยู่กับที่

คำว่า grow up แปลว่าโตขึ้น ในขณะที่คำว่า act up แปลว่าไม่ทำงานตามปรกติ (My car is acting up แปลว่ารถเริ่มเสีย)

ยิ่งเขียนยิ่งสนุก ได้ขัดเกลาความรู้ตัวเองด้วย
Logged

กินไปเที่ยวไปกับไทยเกิร์ล - www.onthaigirl.blogspot.com
Mini Me
Elite member
ปรมาจารย์
*******
Posts: 1,951



View Profile
« Reply #44 on: Nov 03, 2010, 19:08:36 »

พี่สาวพูดถึงกิริยาที่เป็นคำสองคำ ปกติเรียก phrasal verbs บางทีเรียก two-word verb ใครสนใจลองไปดูลิสต์และความหมายของแต่ละคำได้ http://www.eslcafe.com/pv/
Logged

“For beautiful eyes, look for the good in others; for beautiful lips, speak only words of kindness; and for poise, walk with the knowledge that you are never alone.”
Pages: 1 2 [3] 4
  Print  
 
Jump to:  

RSS | WAP
Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2013, Simple Machines | TinyPortal 1.0 beta 5-1 | Based on Outline Omega by DzinerStudio